lunedì 29 novembre 2010


Buona settimana a tutte :)

girellando per la rete ho trovato questa poesia "Ode a mia moglie, la quilter".
non è difficile da capire anche per chi sa poco l'inglese.

Ode to My Wife the Quilter
(Author Unknown)

She learned to quilt on Monday.
Her stitches all were very fine.
She forgot to thaw out dinner,
so we went out to dine.

She quilted miniatures on Tuesday.
she says they are a must.
They really were quite lovely.
But she forgot to dust.

On Wednesday it was a sampler.
She says stipling's fun.
What highlights! What Shadows!
But the laundry wasn't done.

Her patches were on Thursday -
Green, yellow, blue and red.
I guess she was really engrossed;
She never made the bed.

It was wall hangings on Friday,
In colors she adores.
It never bothered her at all,
The crumbs on the floors.

I found a maid on Saturday.
My week is now complete.
My wife can quilt the hours away;
The house will still be neat.

Well, it's already Sunday.
I think I'm about to wilt.
I cursed, I raved, I ranted,
The MAID has learned to QUILT

3 commenti:

  1. Carinissima! naturalmente non ho proprio capito tutto tutto ma il senso sicuramente! E' un po' quello che accade qui da me.....!!!hi hi hi!
    baci vania

  2. bella,non l'ho capita in toto ma il senzo si.
    grazie Franci